Promoción del valenciano desde la cuna: La iniciativa "Bressolant" en la Comunidad Valenciana
¿Sabías que la Comunidad Valenciana es un referente de multiculturalidad? Además de sus playas de ensueño y su gastronomía de primera, esta región tiene mucho que ofrecer. La Diputació de València ha puesto en marcha una campaña para promover el uso del valenciano desde la infancia. Esta iniciativa busca fomentar que los padres y madres no abandonen la lengua y la cultura valenciana, transmitiéndola a sus hijos desde las edades más tempranas.
Xavier Rius ha destacado que mediante esta iniciativa «tratamos de promover que los padres y madres no abandonen aquello que nos singulariza: nuestra lengua y nuestra cultura. Esta campaña abre una ventana al enriquecimiento y a la idiosincrasia valenciana, para transmitir nuestra lengua a nuestros hijos e hijas, ya desde las edades más tempranas, además de constituir un elemento integrador entre los ‘recién llegados’ a nuestro territorio dentro de un contexto globalizador».
Por su parte, la responsable de la Unitat de Normalització Lingüística, Immaculada Cerdà, ha incidido en que esta iniciativa «trata de acoger a los bebés de la manera más dulce posible a través de las palabras. Como la tribu que acoge a una nueva criatura».
Empar Lurbe, responsable del Servicio de Pediatría del Hospital General Universitario de València, ha agradecido a la Diputación la puesta en marcha de esta campaña ya que, a su juicio, «contribuye al reto de conseguir que la infancia sea una de las etapas más felices de la vida.
¿En qué consiste la campaña?
Con esta campaña, la Diputació de València explora el mundo de los bebés ofreciendo a los futuros padres y madres valencianos el estuche de «La benvinguda a casa». Los materiales serán distribuidos por parte de las matronas que atienden en los diferentes departamentos de salud y centros de salud de la demarcación de València durante el periodo de embarazo.
Lea también: Profundizando en la retórica del rap
Estos comprenden un estuche con un babero, una tira para el chupete y una pegatina para el coche. La caja incorpora también el díptico Com li posareu?, con sugerencias sobre nombres de persona e información hacia los procedimientos de cambio, traducción y normalización de los apellidos. El folleto ha sido elaborado en colaboración con la Acadèmia Valenciana de la Llengua.
El otro opúsculo son consejos para dar la bienvenida a la lectura; para hacer futuros lectores ya desde la barriga. El proyecto se ha completado con la web bressolant, que se encuentra alojada en la dirección dival.es/normalitzacio y que permite escuchar las 11 canciones de cuna, además de unas explicaciones de cada una, así como acceder a los textos divulgativos que forman parte de la tesis doctoral de Vicent M. Garcés Ventura sobre La cançó de bressol. Concepte de gènere i classificació de variants.
A este respecto, Immaculada Cerdà ha destacado que Bressolant «resulta un proyecto vivo y abierto a todo tipo de aportaciones y sugerencias para dibujar un mapa de las canciones de cuna».
El libro-disco "Bressolant"
Esta compilación de artistas valencianos forman parte de 'Bressolant' ('Meciendo'), un libro-disco que ha hecho la Diputación de València, a través de la Unidad de Normalización Lingüística, que incluye tradicionales canciones de cuna cantadas en valenciano.
La jefa de la Unidad de Normalización Lingüística, Immaculada Cerdà, ha avanzado que 'Bressolant' formará parte de un lote de productos de 'bienvenida a casa' que la corporación provincial ofrecerá a los futuros padres. Con la colaboración de las parteras, se hará llegar el CD, un babero y una pegatina para el coche como obsequio, además de unos folletos que aportará la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) para ayudar a elegir el nombre de los bebés y conocer la normativa lingüística hacia la corrección, la traducción y la adaptación de los apellidos al valenciano.
Lea también: Leche materna: composición y ventajas
También habrá una extensión web del proyecto con materiales didácticos extraídos de la tesis doctoral de Vicent M. Garcés, dirigida por la doctora Gemma Lluch, de la Universitat de València.
Por su parte Frechina, ha defendido que la canción de cuna “forma parte del patrimonio inmaterial valenciano”. En este sentido, Frechina ha indicado que la edición del libro-disco “persigue revitalizar las canciones de cuna para salvaguardarlas”, dada “su funcionalidad, su valor artístico de primer orden y su idiosincrasia”, ha insistido.
Lea también: ¿Problemas de popó en tu recién nacido?
tags: #cuna #en #valenciano #traduccion