Nino Bravo e Isabel: Un Análisis de la Letra y su Significado
Si existe un artista valenciano de consenso entre la ciudadanía es Nino Bravo. El manejo austero de su figura pública durante su vida, unos temas rotundos y lo trágico de su temprana desaparición lo convirtieron en un mito de aceptación casi absoluta hace décadas.
El Legado Musical de Nino Bravo
En 1972, Luis Manuel Ferris Llopis, de nombre artístico Nino Bravo, cantaba por vez primera en el programa de televisión Luces en la noche la canción Libre, antes de que fuese grabada. Nuestros padres aún recuerdan el impacto que tuvo en ellos aquel tema.
De qué modo les llenaba de aire los pulmones y se elevaban estirando cuello y alzando brazos: “Como el ave que escapó de su prisión y puede, al final, volar. Libre…”. De forma colectiva, pero también individualmente, la canción fue adoptada como himno, hasta el extremo de que todos pensaban que la letra se había escrito para ellos.
Los compositores de la canción, José Luis Armenteros y Pablo Herrero, se habían inspirado en la historia de Peter Fechter, un joven alemán que, junto a su amigo Helmut Kulbeik -que corrió mejor suerte-, quiso escalar el muro de Berlín. La idea de la libertad los envalentonó, pero un disparo atravesó la pelvis de Fechter.
El tema de Nino Bravo se asoció enseguida con el telón de acero, y, al cruzar el Atlántico, los cubanos se sintieron reflejados en ella, mientras que los chilenos la adoptaban como himno anticomunista. Tal era la obsesión, que se la enchufaban a los presos políticos mientras eran torturados.
Lea también: Incidente en Aeropuerto de Moscú
La anecdótica historia de la canción demuestra cuán dispares fueron las visiones de aquellos que se apropiaron de ella, evidenciando, una vez más, cómo la idea de libertad ha ido adquiriendo distintas perspectivas y matices, incluso contrarios, a lo largo de la historia.
Nino Bravo y su Conexión con Chile
Cuando Luis Manuel Ferri murió en abril de 1973 ya era una figura extremadamente popular en Chile. Dos años antes había actuado en el prestigioso festival de Viña de Mar y en varias ocasiones había aparecido en la televisión cantando ante millones de personas.
Por eso, no es de extrañar que en ese mismo año, tras el 11 de septiembre de 1973, cuando las Fuerzas Armadas derrocaron al gobierno de Allende y su Frente Popular, las canciones del artista de Aielo ya formaran parte de la vida de los chilenos. Incluso en la situaciones más extraordinarias.
Libre: Un Himno con Doble Filo en Chile
Un estudio escrito para la revista Contrapulso por la licenciada en Historia de la Universidad Católica de Chile, Josefina Lewin, se centra en demostrar cómo el régimen militar encabezado por Pinochet se apropió de la canción de Nino Bravo, «sustituyendo el sentido y la intención política de su versión inicial por una versión afín a la ideología del autoritarismo».
Según la autora, la dictadura escuchó en «Libre» «un homenaje a la gesta de liberación emprendida por las Fuerzas Armadas y la expresión de un arquetipo juvenil ideal»: el de aquellos jóvenes que, como dice la canción, se habían «cansado de soñar».
Lea también: Guía de Compra: Mochila Infantil
«El régimen de Pinochet se apropió del tema, convirtiéndolo casi en el segundo himno de Chile», confirma Dario Ledesma en la biografía oficial de Nino Bravo, donde también recoge una entrevista en el que uno de los compositores de «Libre», Pablo Herrero, habla sobre esta apropiación: «Y Pinochet se apropió de ‘Libre’, como el PP se apropió de ‘Libertad sin ira’.
«Nunca pensé que se podría usar en ese sentido -subrayaba el compositor en otra entrevista-. Creo que quedó claro desde el primer momento que era una liberación de alguien que está oprimido, no de alguien que está oprimiendo».
La Aclaración de su Compositor sobre la canción Libre
Pablo Herrero, uno de los responsables de Libre, desmintió que la canción de Nino Bravo se refiriera a la muerte de Fechter en el muro de Berlín. El compositor aclaró en De vuelta, programa de Radio 5, el 23 de mayo de 2021: "No se inspiró en esa historia. Fue menos épica, mucho más doméstica, menos importante".
"Esto fue el producto de una rebeldía, de una generación que había nacido en España justo después de la guerra y que vivimos la dictadura a base de bien y una fuerte represión que se extendió hasta el año 75, que fue cuando murió Franco. Sin embargo, esta canción es del año 72, él estaba todavía vivo. No teníamos que mirar a Alemania. Lo estábamos viviendo aquí."
Nino Bravo y el Valenciano
Lo de Nino Bravo, de quien este año se conmemora en toda la Comunitat Valenciana el 50 aniversario de su fallecimiento, da hasta para una ucronía cultural y lingüística. ¿Qué habría pasado si el cantante de Aielo de Malferit, siendo como era uno de los artistas más populares de su época, seguido e idolatrado por decenas de miles de fans en España y Latinoamérica, hubiera cantado en valenciano, su lengua materna?
Lea también: Un relato inspirador: El Niño de las Monjas
Tal como recoge su biógrafo, Dario Ledesma, en el libro Nino Bravo, voz y corazón, en febrero de 1972 el cantante contó en una entrevista para el diario Pueblo que tenía intención de grabar «un disco completo en valenciano».
Tabla Cronológica de Declaraciones de Nino Bravo sobre el Valenciano
| Fecha | Declaración |
|---|---|
| Enero de 1971 | No se había planteado cantar en valenciano, pensaba cantar siempre en castellano. |
| Semanas después | Cantar en valenciano “sería limitar mi mercado. Aunque en mi casa, con mi familia, hable valenciano, yo siento y pienso en castellano, por tanto, para comunicarme con mi público, lo hago en castellano, que es el idioma de mi país”. |
| Septiembre de 1971 | “Posiblemente algún día me dé la locura y cante. Si cantara en valenciano sería por vanidad de ser valenciano, como lo hacen los demás. Yo puedo cantar valenciano, pero nuestra lengua es el castellano”. |
| Diciembre de 1971 | Anuncia el disco de canciones tradicionales valencianas. |
| Febrero de 1972 | Anuncia el álbum enteramente en valenciano. |
tags: #Nino #Bravo #Isabel #letra #significado